Vang de haas

Vang de haas

€ 21,99
een dynamisch en ontroerend verhaal over vriendschap, volwassen worden en de invloed van de balkanoorlog in de jaren negentig op een hele generatie. twaalf jaar nadat ze elkaar voor het laatst hebben gezien, krijgt sara een telefoontje van lejla, haar beste vriendin van vroeger. sara woont al jarenlang in dublin terwijl lejla in hun moederland bosnie is gebleven. lejla vraagt haar naar mostar te komen om samen op zoek te gaan naar armin, lejla’s broer die lang geleden vermist is geraakt. sara twijfelt of ze wel moet gaan, ze noemt dublin nu eindelijk haar thuis en ze voelt er weinig voor om terug te keren naar het land dat ze ontvluchtte vanwege de burgeroorlog. maar diep vanbinnen weet ze dat ze toch dat vliegtuig zal nemen, rechtstreeks terug naar haar verleden. vanuit mostar vertrekken de vriendinnen op een roadtrip richting wenen. hun reis legt op prachtige en soms pijnlijke wijze de verschillen bloot tussen de jonge vrouwen die ooit zo’n sterke band hadden maar van wie de identiteit door de oorlog zo anders is gevormd. ‘poetische en meeslepende taal, die spreekt over vriendschap en vervreemding tussen twee meisjes, later vrouwen, in een land waarvan de wonden nog niet zijn geheeld.’ trouw‘vang de haas benadert het thema van identiteit op een originele manier. wij vertrouwen erop dat dit verhaal zijn weg zal vinden naar nieuwe lezers in andere landen en dat het kan helpen om de duistere erfenis van de oorlogen na de opheffing van joegoslavie te verlichten.’ uit het juryrapport van the european prize for literature ‘wat een razendslimme  vertelling, wat laat bastasic haar zware thema's vingervlug aan bod komen. de vertaler van dienst, pavle trkulja, zal geen makkelijke klus aan vang de haas hebben gehad – al was het maar omdat taal, en de uitspraak van woorden, zo belangrijk is voor lejla en sara. in hun uitspraak schieten ze heen en weer tussen servisch en bosnisch, met klemtoonverschillen en klinkers die naar gelang hun identiteit van dat moment kort of lang worden uitgesproken. nationaliteit is iets wat ze aan- en uittrekken. trkulja kwijt zich daar behendig van, in het vlotte boek met dito vertaling. dankbaar is trkulja’s verantwoording achterin, waarin alle culturele verwijzingen worden uitgelegd.’ de groene amsterdammer
Bestel in webshop

Producteigenschappen:

Categorie
Boeken
EAN
9789029093958
Bezorginformatie
2 - 3 Werkdagen

Categorie
Boeken
Titel Boek
Vang de haas
Auteur
Lana Bastasic
Genre
Literatuur
Taal
Nederlands
Artikelnummer
9789029093958


Bekijk meer informatieMeer informatie
Bruna

Bruna

bruna.nl

Bruna is al sinds 1868 dé autoriteit op het gebied van lezen en schrijven in Nederland. Of je nu op zoek bent naar de nieuwste bestsellers om heerlijk mee op de bank te kruipen, schoolspullen, kantoorartikelen voor je thuiswerkplek of een origineel cadeau: bij Bruna slaag je altijd. Met een enorme collectie boeken, tijdschriften, wenskaarten en papierwaren, zowel in de winkel als online, brengt Bruna inspiratie en ontspanning direct naar je toe.

Bekijk ook

Froelie

Froelie

froelie is een vrolijke, leuke poes die samen met zijn vriendje semmie door de straten van een grot...

Een jeugd in Rusland

Een jeugd in Rusland

in de russische literatuur is aksakovs naam in de negentiende eeuw steeds in een adem genoemd met d...

Ei, foetus, baby

Ei, foetus, baby

wat gebeurt er precies in een zwangere buik? al eeuwenlang proberen mensen, meestal mannen, die vra...

De microben in ons

De microben in ons

het grootste deel van de menselijke geschiedenis zijn microben onzichtbaar geweest en werden ze all...